private | [ˈpraɪvɪt] | 私人的 | ||
angry | ['æŋgrɪ] | 生气的 | ||
conversation | [ˌkɒnvə'seɪʃ(ə)n] | 谈话 | ||
angrily | [ˈæŋɡrɪlɪ] | 生气地 | ||
theatre | ['θɪətə] | 剧场、戏剧 | ||
attention | [ə'tenʃ(ə)n] | 注意 | ||
seat | [siːt] | 座位 | ||
bear | [beə] | 容忍 | ||
play | [pleɪ] | 戏 | ||
business | [ˈbɪznəs] | 事 | ||
loudly | ['laʊdlɪ] | 大声地 | ||
rudely | ['rudli] | 无礼地、粗鲁地 | ||
complain | [kəmˈpleɪn] | 抱怨 |
上星期我去看戏。我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。 一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话。 我非常生气,因为我听不见演员在说什么。 我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会。 最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:”我一个字也听不见了!“ ”不关你的事,“那男的毫不客气地说,”这是私人间的谈话!“ |
Last week I went to the theatre.I had a very good seat. The play was very interesting.I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loundly.I got very angry.I could not hear the actors. I turned round.I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention.In the end,I could not bear it. I turned round again.'I can't hear a word!'I said angrily. 'It's none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!' |
去看戏 生气 转身 注意 我无法忍受 不管你的事 |
go to the theatre got angry turn round/around pay attention I could not bear it none of your business |
Where did the writer go last week? Did he enjoy the play or not? Who was sitting behind him? Were they talking loudly, or were they talking quietly? Could the writer hear the actors or not? Did he turn round or not? What did he say? Did the yound man say, 'The play is not interesting,' or did he say,'This is a private conversation!'? |
The writer went to the theatre last week. He did not enjoy the play. A young man and a young woman were sitting behind him. They were talking loudly. The writer could not hear the actors. He turned round. He said he could not hear a word. The young man said, 'It's a private conversation!'. |