neither | [ˈnaɪðə; ˈniːðə] | 也不 | ||
note | [nəʊt] | 纸币 | ||
tramp | [træmp] | 流浪汉 | ||
passenger | ['pæsɪndʒə] | 乘客 | ||
except | [ɪkˈsept] | 除...外 | ||
square | [skweə] | 广场 | ||
anyone | ['enɪwʌn] | 任何人 | ||
invite | [ɪn'vaɪt] | 邀请 | ||
knock | [nɒk] | 敲 | ||
lemonade | [lemə'neɪd] | 柠檬水 | ||
quiet | ['kwaɪət] | 安静的 |
请把吉米的明信片念给我听听,彭妮。 ”我刚到苏格兰,我现在住在一家青年招待所。“ 什么? 他说他刚到苏格兰。他说他现在住在一家青年招待所。您知道,他是”青招协“的一个成员。 什么? ”青招协“,妈妈。青年招待所协会。 他还说了些什么? ”我很快会写信的。祝你们大家身体都好。“ 什么?彭妮,大声一点。我可听不见你念的。 他说他很快会写信的。他祝我们大家身体好。”谨此问候,吉米。“ 就这些吗?他没写许多,是吗? 在明信片上他写不了很多,妈妈。 |
Read Jimmy's card to me please, Penny. 'I have just arrived Scotland and I am staying at a Youth Hostel.' Eh? He says he has just arrived in Scotland.He says he is staying at a Youth Hostel.You know he is a member of the Y.H.A. The what? The Y.H.A., Mum. The Youth Hostels Association. What else does he say? 'I will write a letter soon. I hope you are all well.' What? Speak up, Penny. I'm afraid I can't hear you. He says he will write a letter soon. He hopes we are all well. 'Love, Jimmy.' Is that all? He doesn't say very much, does he? He can't write very much on a card, Mum. |
考试考得怎么样,理查德? 不算太坏,我想我的英语和数学及格了。题目很容易。加里,你怎么样? 英语和数学试题对我来说不很容易。我希望别不及格。 我想我的法语及格不了,我能回到其中的16道题。这些题很容易。 但是我回答不出其余的题。那些题对我来说太难了。 法语太可怕了,你说呢? 我讨厌法语。我的法语成绩肯定很低。 啊,别灰心!或许我们考得还不太糟。坐在我旁边的那个人只在试卷顶端写了自己的名字。 是吗? 然后他就坐在那里,对着考卷看了3个小时,一个字也没写! |
How was the exam, Richard? Not too bad, I think I passed in English and Maths.The questions were very easy.How about you, Gary? The English and Maths papers weren't easy enough for me. I hope I haven't failed. I think I failed the French paper, I could answer sixteen of the questions. They were very easy. But I couldn't answer the rest. They were too difficult for me. French tests are awful, aren't they? I hate them. I'm sure I've got a low mark. Oh, cheer up! Perhaps we didn't too badly. The guy next to me wrote his name at the top of the paper. Yes? Then he sat there and looked at it for three hours! He didn't write a word! |