expensive | [ɪkˈspensɪv] | 贵的 | ||
spot | [spɒt] | 地点 | ||
among | [ə'mʌŋ] | 在...之间 | ||
nearly | ['nɪəlɪ] | 几乎/将近 | ||
road | [rəʊd] | 路 | ||
stationery | ['steɪʃ(ə)n(ə)rɪ] | 文具 | ||
cheap | [tʃiːp] | 便宜的 | ||
dry | [draɪ] | 干燥 | ||
haircut | ['heəkʌt] | 理发 | ||
stupid | ['stjuːpɪd] | 笨的 | ||
youth | [juːθ] | 青年 | ||
loud | [laʊd] | 大声的 | ||
at once | [æt; ət] [wʌns] | 立即 | ||
coin | [kɒɪn] | 硬币 | ||
a bad cold | [ə; eɪ] [bæd] [kəʊld] | 重感冒 | ||
sensational | [sen'seɪʃ(ə)n(ə)l] | 爆炸性的(新闻) | ||
famous | ['feɪməs] | 著名的 | ||
little | [ˈlɪtl] | 小的 | ||
greet | [griːt] | 问候 | ||
absent | [ˈæbsənt;(for v.)əbˈsent] | 缺席的 | ||
ready | ['redɪ] | 准备好的 | ||
future | ['fjuːtʃə] | 未来的 | ||
pence | [pens] | 便士的复数 | ||
make up one's mind | [meɪk] [ʌp] [wʌns] [maɪnd] | 打定主意 | ||
enjoy | [ɪnˈdʒɔɪ] | 玩得快活 | ||
hope | [həʊp] | 希望 | ||
medicine | [ˈmedsn] | 药 | ||
afraid | [ə'freɪd] | 恐怕 | ||
funny | ['fʌnɪ] | 滑稽的 | ||
Bombay | [bɔm'bei] | 孟买 | ||
race | [reɪs] | 比赛 | ||
party | ['pɑːtɪ] | 聚会 | ||
rest | [rest] | 其他的东西 | ||
pool | [puːl] | 赌注、水池 | ||
hotel | [həʊˈtel] | 酒店 | ||
mark | [mɑːk] | 分数 | ||
greengrocer | ['griːngrəʊsə] | 蔬菜水果临售店 | ||
hate | [heɪt] | 讨厌 | ||
excited | [ɪk'saɪtɪd] | 兴奋的 | ||
were | [wə] | 是(复数过去式) | ||
stationer | ['steɪʃ(ə)nə] | 文具商 | ||
engineering | [endʒɪ'nɪərɪŋ] | 工程 | ||
porter | ['pɔːtə] | 收票员 | ||
breakfast | ['brekfəst] | 早饭 | ||
job | [dʒɒb] | 工作 | ||
prosecute | ['prɒsɪkjuːt] | 起诉 | ||
Athens | [ˈæθɪnz] | 雅典 | ||
soon | [suːn] | 不久 | ||
penny | ['penɪ] | 便士 | ||
envelope | ['envələʊp; 'ɒn-] | 信封 | ||
Denmark | ['denma:k] | 丹麦 | ||
problem | ['prɒbləm] | 问题 | ||
rusty | ['rʌstɪ] | 生锈的 | ||
extra | ['ekstrə] | 额外的 | ||
fall | [fɔːl] | 跌落(fell的过去式) | ||
Stockholm | ['stɔkhəum; 'stɔ:k,hɔ:lm] | 斯德哥尔摩 | ||
tyre | ['taɪə] | 轮胎 | ||
decide | [dɪ'saɪd] | 决定 | ||
worth | [wɜːθ] | 值...钱 | ||
appointment | [əˈpɔɪntmənt] | 预约/约会 | ||
curiously | ['kjʊərɪəslɪ] | 好奇地 | ||
understand | [ʌndə'stænd] | 明白 | ||
church | [tʃɜːtʃ] | 教堂 | ||
themselves | [ð(ə)m'selvz] | 他们自己 | ||
have got | [həv;hæv] [ɡɒt] | 有(与have同意) | ||
ill | [ɪl] | 生病 | ||
at least | [æt; ət] [liːst] | 至少 | ||
flu | [fluː] | 流行性感冒 | ||
millionaire | [mɪljə'neə] | 百万富翁 | ||
association | [əˌsəʊʃiˈeɪʃn] | 协会 | ||
baker | ['beɪkə] | 面包师傅 | ||
neither | [ˈnaɪðə; ˈniːðə] | 也不 | ||
compact | [kəm'pækt] | 带镜的化妆盒 | ||
kindly | ['kaɪndlɪ] | 和蔼的 | ||
lucky | ['lʌkɪ] | 幸运的 | ||
certainly | [ˈsəːt(ə)nli] | 当然 | ||
yet | [jet] | 还/仍 | ||
measles | ['miːz(ə)lz] | 麻疹 | ||
rubbish | ['rʌbɪʃ] | 垃圾 | ||
wonder | ['wʌndə] | 想知道 | ||
because | [bɪ'kɒz] | 因为 | ||
wave | [weɪv] | 招手 | ||
track | [træk] | 跑道 | ||
water | ['wɔːtə] | 浇水 | ||
invite | [ɪn'vaɪt] | 邀请 | ||
afford | [ə'fɔːd] | 付得起 | ||
groceries | ['grəʊs(ə)rɪz] | 食品杂货 | ||
zip | [zɪp] | 拉链 | ||
phrasebook | [ˈfreizbuk] | 短语手册/常用语手册 | ||
beauty | ['bjuːtɪ] | 风景点/美女 | ||
slowly | ['sləʊlɪ] | 缓慢地 | ||
back | [bæk] | 背 | ||
dining | [daɪnɪŋ] | 用餐 | ||
actress | [ˈæktrəs] | 女演员 | ||
mess | [mes] | 杂乱 | ||
half past ten | [hɑːf] [pɑːst] [ten] | 十点半 | ||
square | [skweə] | 广场 | ||
pretty | ['prɪtɪ] | 漂亮的 | ||
have a temperature | [həv;hæv] [ə; eɪ] [ˈtemprətʃə(r)] | 发烧 | ||
remain | [rɪ'meɪn] | 保持/继续 |
啊哟! 怎么了,安迪? 我滑了一跤,从楼梯上摔了下来。 你摔伤了没有? 是啊,摔伤了。我想我把背摔坏了。 试试站起来。你能站起来吗?来,让我帮你。 对不起,露西,恐怕我站不起来。 我想最好请医生来给你看一下。我去给卡特医生打电话。 医生说他马上就来。安迪,我看你需要做一次X光透视。 |
Ow! What's the matter, Andy? I slipped and fell downstairs. Have you hurt yourself? Yes, I have. I think that I've hurt my back. Try and stand up. Can you stand up? Here. Let me help you. Sorry, Lucy, I'm afraid that I can't get up. I think that the doctor had better see you. I will phone Dr. Carter. The doctor says that he will come at once.I'm sure that you need an X-ray, Andy. |
你好,肯。 你好,乔治。 您刚去了电影院吗? 是的,我刚去过。 上映什么片子? 《巴黎之春》。 哦,我已看过了。我是去年在电视上看的。这是部老片子,但很好。 巴黎是座美丽的城市。 我从未去过。肯,你去过吗? 是的,我去过。4月份我在那儿。 那是巴黎之春,是吗? 是春天,但天气太糟了。一直在下雨。 就像伦敦一样! |
Hello,Ken. Hi,George. Have you just been to the cinema? Yes,I have. What's on? 'Paris in the Spring'. Oh, I have already seen it.I saw it on TV last year.It's a old firm,but it's very good. Paris is a beautiful city. I have never been there.Have you ever been there,Ken? Yes, I have.I was there in April. Paris in the spring,eh? It was spring,but the weather was awful. It rained all the time. Just like London. |
是你吗,约翰? 是我,请讲。 你告诉玛丽,今晚吃饭我们将晚到一会儿。 恐怕我还不明白您的意思。 玛丽没有告诉你吗?她邀请我和夏洛特今晚去吃饭。 我说过我6点到你家,但老板要我加班。 我不得不留在办公室,不知道什么时候才能结束。 喔,顺便问一句,我妻子想知道玛丽是否需要帮忙。 我不知道您在说些什么。 你是约翰·史密斯,对吗? 是的,我是约翰·史密斯。 你是工程师约翰·史密斯,对吗? 对。 你在海外工程公司上班,是吗? 不,不是。我是电话工程师约翰·史密斯,我正在修理您的电话线。 |
Is that you, John? Yes, speaking. Tell Mary we will be late for dinner this evening. I'm afraid I don't understand. Hasn't Mary told you? She invited Charlotte and me to dinner this evening. I said I would be at your house at six o'clock, but the boss wants me to do some extra work. I will have to stay at office, I don't know when I'll finish. Oh, and by the way, my wife wants to know if Mary needs any help. I don't know what you are talking about. That is John Smith, isn't it? Yes, I am. You are John Smith, the engineer, aren't you? That's right. You work for the Overseas Engineering Company, don't you? No, I don't. I am John Smith the telephone engineer, and I am repairing your telephone line. |
你好,杰瑞!汤姆在哪里? 他在楼上。他正在洗澡。 汤姆! 什么事? 萨姆来了。 我马上下来。 你好,萨姆。请抽烟。 不,谢谢。汤姆。 那么,来杯威士忌吧。 好的,谢谢。 杰瑞,饭好了吗? 马上就好。7点钟我们可以吃饭。 我和萨姆今天一起吃的中饭。我们去了一家饭店。 你们吃了什么? 我们吃了烤牛肉和土豆。 哦。 怎么了,杰瑞? 哎,今晚你们又要吃烤牛肉和土豆了! |
Hello, Jerry! Where is Tom? He's upstairs. He is having a bath. Tom! Yes? Sam is here. I am nearly ready. Hello, Sam. Have a cigarette. no, thanks, Tom. Have a glass of Whisky then. OK, thank you. Is dinner ready, Jerry? It's nearly ready. We can have dinner at 7 o'clock. Sam and I had lunch together today. We went to a restaurant. What did you have? We had roast beef and potatoes. Oh! What's the matter, Jerry? Well, You are going to have roast beef and potatoes again tonight! |
我住在一个由美丽的树林环绕的古老小镇上。这是一个著名的风景胜地。 每逢星期天,有许许多多人从城里来观赏我们的小镇。并在树林中散步。 游客已被告知要保持树林的整洁,树下都已设置了废物框。但是他们仍然到处扔垃圾。 上周三我到树林里散步,我所见到的一切使我非常难过。我数了一下,有7辆旧汽车和3个旧冰箱。 废物框是空的,而满地都是纸片、烟头、旧轮胎、空瓶子和生锈的空罐头盒。 在垃圾堆中我发现了一块牌子,上面写着:”凡在此树林里丢弃垃圾者,将依法处置“ |
I live in a very old town which is surrounded by beautiful woods.It is a famous beauty spot. On Sundays,husbands of people come from city to see our town and to walk through the woods. Visitors have been asked to keep the woods clean and tidy.Litter baskets have been placed under the trees,but people still throw their rubbish everywhere. Last Wednesday, I went for a walk in the woods.What I saw made me very sad,I counted seven old cars and three old fridges. The litter baskets were empty and thre ground was covered with pieces of paper,cigarette ends,old tyres,empty bottles and rusty tins. Among the rubbish, I found a sign which said, 'Anyone who leaves litter in these woods will be prosecuted!' |
上星期米尔夫人去了伦敦。她对伦敦不很熟悉,因此迷了路。 突然,她在公共汽车站附近看到一个男人。”我可以向他问路“,她想。 ”对不起,您能告诉我到国王街怎么走吗?“她说。 这人友好地笑了笑。他不懂英语!他讲德语。他是个旅游者。 然后他把手伸进了一袋,掏出了一本常用语手册。 他翻开书找到了一条短语。他缓慢地读着短语。 ”很抱歉“ 他说, ”我不会讲英语“ |
Last week Mrs. Mier went to London. She doesn't know London very well, and she lost her way. Suddenly, she saw a man near a bus stop. 'I can ask him the way', she said to herself. 'Excuse me, can you tell me the way to King Street?', she said. The man smiled pleasantly. He did not understand English! He spoke German.He was a tourist. Then he put his hand into his pocket and took out a phrasebook. He opened the book and found a phrase. He read the phrase slowly. 'I am sorry' he said, 'I do not speak English' |
您好。刚才您在肉店里吗? 是的,我在肉店里。您也在肉店里吗? 不,我不是。我在蔬菜店里。吉米今天怎么样? 他很好,谢谢您。 上星期他没上学吧? 是的,他没上学。他星期一、星期二、星期三、和星期四没去上学。你们身体都好吗? 很好,谢谢您。我们打算到乡下去三天,在我母亲家度周末。 星期五、星期六和星期日在乡下过!你们真幸运啊! |
Hello.Were you at the butcher's? Yes,I was. Were you at the butcher's, too? No,I wasn't. I was at the greengrocer's. How is Jim today? He is very well, thank you. Was he absent from school last week? Yes, he was. He was absent on Monday,Tuesday,Wednesday and Thursday. How are you all keeping? Very well, thank you. We are going to spend three days in the country. We are going to stay at my mother's for the weekend. Friday,Saturday and Sunday in the country! Aren't you lucky! |
加里,今年你们打算去哪里度假? 我们可能到国外去,但我不敢肯定。我妻子想去埃及,我也想去那里。我们还没拿定注意。 你们乘船去,还是坐飞机去? 我们可能乘船去。 这更便宜些,是吗? 可能是便宜些,但花的时间多。 我肯定你们一定会玩得很痛快。 别那么肯定。我们可能哪里也去不成。我妻子总是担心这担心那的。 谁来照看狗啦,谁来看管房子啦,谁来照料花园啦。 我们每年都碰到这类问题。结果,我们呆在家里来照看一切。 |
Where are you going to spend your holidays this year, Gary? We may go abroad, I am not sure. My wife wants to go to Egypt, I'd like to go here,too. We can't make up our minds. Will you travel by sea or by air? We may travel by sea. It's cheaper, isn't it? It may be cheaper but it takes a long time. I'm sure you will enjoy yourselves. Don't be so sure.We might not go anywhere.My wife always worries too much. Who's going to look after the dog? Who's going to look after the house? Who's going to look after the garden? We have this problem every year. In the end, We stay at home and look after everything! |
彼得,你现在能进来喝茶吗? 还不能。我得先给花园浇水。 你一定得现在浇吗? 恐怕我得现在浇。你看看,干的厉害。 真讨厌! 去年夏天也是干的很。你不记得了吗?我不得不每天浇水。 好吧,我一个人喝茶了。 好快啊!你已经浇完了? 是的。你看看窗外。 下雨了!这就是说,你不必给花园浇水了。 这是意想不到的好事。这意味着我反倒可以喝茶了。 |
Can't you come in and have tea now, Peter? Not yet. I must water the garden first. Do you have to water it now? I'm afraid I must. Look at it! It's terribly dry. What a nuisance! Last summer it was very dry,too. Don't you remember? I had to water it every day. Well. I will have tea by myself. That was quick! Have you finished already? Yes. Look out of the window. It's raining! That means you don't need to water the garden. That was a pleasant surprise. It means I can have tea,instead. |
马什小姐,您真的准备退休吗? 有可能退。我还拿不定主意。我得问一下我的未婚夫。他不会再让我拍电影了。 您的未婚夫,马什小姐? 是的,让我把他给你们介绍一下。他叫卡洛斯。下星期我们就要结婚了。 看啊,莉兹!这又有一篇关于卡伦·马什的报道。你听,”卡伦·马什:最新消息。 今天在伦敦旅馆,马什小姐告诉记者她可能要退休。 她说她还拿不定主意。她说她得问问她的未婚夫。她说她的未婚夫不会再让她拍电影。 然后她把我们介绍给卡洛斯,并告诉我们说他们下星期结婚。“ 凯特,这真是条轰动的消息,是不是? 当然啦。他将是她的第6个丈夫! |
Are you really going to retire, Miss Marsh? I may. I can't make up my mind. I will have to ask my future husband. He won't let me make another film. Your future husband, Miss Marsh? Yes. Let me introduce him to you. His name is Carlos. We will get married next week. Look, Liz! Here's another report about Karen Marsh. Listen: 'Karen Marsh: The latest. At her London Hotel today Miss Marsh told reporters she might retire. She said he couldn't make up her mind.She said she would have to ask her future husband.She said her future husband would not let her make another film. Then she introduced us to Carlos and told us they would get married next week.' That's sensational news, isn't it, Kate? It certainly is. He will be her sixth husband! |
请把吉米的明信片念给我听听,彭妮。 ”我刚到苏格兰,我现在住在一家青年招待所。“ 什么? 他说他刚到苏格兰。他说他现在住在一家青年招待所。您知道,他是”青招协“的一个成员。 什么? ”青招协“,妈妈。青年招待所协会。 他还说了些什么? ”我很快会写信的。祝你们大家身体都好。“ 什么?彭妮,大声一点。我可听不见你念的。 他说他很快会写信的。他祝我们大家身体好。”谨此问候,吉米。“ 就这些吗?他没写许多,是吗? 在明信片上他写不了很多,妈妈。 |
Read Jimmy's card to me please, Penny. 'I have just arrived Scotland and I am staying at a Youth Hostel.' Eh? He says he has just arrived in Scotland.He says he is staying at a Youth Hostel.You know he is a member of the Y.H.A. The what? The Y.H.A., Mum. The Youth Hostels Association. What else does he say? 'I will write a letter soon. I hope you are all well.' What? Speak up, Penny. I'm afraid I can't hear you. He says he will write a letter soon. He hopes we are all well. 'Love, Jimmy.' Is that all? He doesn't say very much, does he? He can't write very much on a card, Mum. |
今天早晨我丈夫走进饭厅时,把一些硬币掉在地上了。 到处都是硬币。我们虽然找了,但没能把他们全部找到。 正当我们吃早饭时,我们的小男孩汤米在地上找到了两枚小硬币。 他把这两枚硬币全都放进了嘴里。我们俩都试图把这两枚硬币拿出来,但太迟了。汤米已经把硬币咽了下去! 那天上午的晚些时候,当我正做家务时,我丈夫从办公室打来电话。 ”汤米怎么样?“他问。”我不知道。“我回答说,”今天上午汤米去了3次厕所了,但我还没看到硬币!“ |
When my husband was going into the dining room this morning, he dropped some coins on the floor. There were coins everywhere. We looked for them, but we could not find them all. While we were having breakfast, our little boy,Tim. found two small coins on the floor. He put them both into his mouth.We both tried to get the coins, but it was too late. Tim had already swallowed them! Later that morning, when I was doing the housework, my husband phoned me from office. 'How's Tim?' he asked. 'I don't know.' I answered, 'Tim has been to the toliet three times this morning, but I haven't had any change yet!' |
考试考得怎么样,理查德? 不算太坏,我想我的英语和数学及格了。题目很容易。加里,你怎么样? 英语和数学试题对我来说不很容易。我希望别不及格。 我想我的法语及格不了,我能回到其中的16道题。这些题很容易。 但是我回答不出其余的题。那些题对我来说太难了。 法语太可怕了,你说呢? 我讨厌法语。我的法语成绩肯定很低。 啊,别灰心!或许我们考得还不太糟。坐在我旁边的那个人只在试卷顶端写了自己的名字。 是吗? 然后他就坐在那里,对着考卷看了3个小时,一个字也没写! |
How was the exam, Richard? Not too bad, I think I passed in English and Maths.The questions were very easy.How about you, Gary? The English and Maths papers weren't easy enough for me. I hope I haven't failed. I think I failed the French paper, I could answer sixteen of the questions. They were very easy. But I couldn't answer the rest. They were too difficult for me. French tests are awful, aren't they? I hate them. I'm sure I've got a low mark. Oh, cheer up! Perhaps we didn't too badly. The guy next to me wrote his name at the top of the paper. Yes? Then he sat there and looked at it for three hours! He didn't write a word! |
莉兹,你能认出那个女人吗? 我想我认得出来,凯特。那一定是女演员卡伦·马什。 我也这样想。她旁边的那个人是谁? 一定是康拉德·里弗斯。 康拉德·里弗斯,那个男演员吗?不可能是。让我再看一看。我想你是对的。他不是她的第3个丈夫吗? 不,他一定是她的第4个或第5个丈夫。 卡伦看上去不显老嘛! 是的,谁说不是呢!我从报上看到她是29岁,但她一定至少有40岁了。 我肯定她有40岁了。 当我还是学生时,她就是个著名的演员了。 那是好久以前的事了,是吗? 不,没有那么久。我自己现在还没29呢。 |
Can you recognize that woman, Liz? I think I can, Kate. It must be Karen Marsh, the actress. I thought so. Who is that beside her? That must be Conrad Reeves. Conrad Reeves, the actor? It can't be. Let me have another look.I think you are right! Isn't he her third husband? No, he must be her fourth or fifth. Doesn't Karen Marsh look old! She does,doesn't she! I read she's twenty-nine,but she must be at least forty. I'm sure she is. She was a famous actress when I was still at school. That was a long time ago, wasn't it? Not that long ago! I am not more than twenty-nine myself. |
女士,您喜欢这件连衣裙吗? 我很喜欢这颜色。这是件漂亮的连衣裙,可是对我来说太小了。 这件怎么样?这是件漂亮的连衣裙,它很时髦。短裙现在很流行,您要试一试吗? 好吧。 恐怕这件绿色的我穿着也太小了。它比那件蓝色的还要小。 我也不喜欢这种颜色。这颜色我穿根本不合适。我认为那件蓝色的更漂亮些。 您能再给我看一件蓝色的吗?我想要一件和那件一样的,但必须是我的尺寸。 恐怕没有更大的了。这是店里最大的一件。 |
Do you like this dress, madam? I like the color very much.It's a lovely dress, but it is too small for me. What about this one? It's a lovely dress. It's very smart.Short skirts are in fashion now. Would you like to try it? All right. I'm afraid this green dress is too small for me as well. It's smaller than the blue one. I don't like the color either.It doesn't suit me at all. I think the blue dress is prettier. Could you show me another blue dress? I want to a dress like that one, but it must be my size. I'm afraid I haven't got a larger dress. This is the largest dress in the shop. |
今晚你打算干什么,吉尔? 我打算去看几个朋友,爸爸。 你不准回家太晚,你必须在10点半到家。 这么早我到不了家,爸爸。 我能带上大门的钥匙吗? 不行,你不能带。 吉尔都18岁了,汤姆。她不是小孩子了。把钥匙给她吧。她总是早早回家的。 那么,好吧! 拿去。但你不能超过11点1刻回家。听见了吗? 听见了,爸爸。 谢谢,妈妈。 不用谢。再见。好好玩吧! 我们总是玩得很开心的,妈妈。再见。 |
What are you going to do this evening, Jill? I am going to meet some friends, Dad. You mustn't come home late, you must be home at half past ten. I can't get home so early, dad. Can I have the key to the front door, please? No, you can't. Jill is eighteen years old, Tom. She is not a baby. Give her the key. She always comes home early. Oh, all right! Here you are. But you mustn't come home after a quarter past eleven. Do you hear? Yes, dad. Thank you, mum. That's all right. Goodbye. Enjoy yourself! We always enjoy ourselves, mum. Bye-bye. |
我非常喜欢这台电视机。请问它多少钱? 这是店里最贵的型号。它的售价是500英镑。 这对我们来说是太贵了。我们花不起那么多钱。 这种型号的比那种要便宜些。它只要300英镑。但是,它当然没有价格高的那种好。 我不喜欢这种型号。那一种型号价格是贵一些,但它值这么多钱。 我们可以用分期付款的方式购买吗? 当然可以。您可以先付30英镑定金,然后每个月14英磅,3年付清。 你喜欢吗,亲爱的? 我当然喜欢,但是我不喜欢这个价格。你总是要买最好的,可我们买不起。有时候你认为自己是个百万富翁! 百万富翁是不会分期付款买东西的! |
I like this TV very much. How much does it cost? It's the most expensive model in the shop. It costs five hundred pounds. That's too expensive for us. We can't afford all that money. This model is less expensive than that one. It's only three hundred pounds. But, of course. It's not as good as the expensive one. I don't like this model. The other model is more expensive, but it is worth the money. Can we buy it on instalments. Of course. You can pay a deposit of thirty pounds, and then fourteen pounds a month for three years. Do you like it, dear? I certainly do, but I don't like the price. You always want the best, but we can't afford it. Sometimes you think you are a millionaire! Millionaires don't buy things on instalments! |
瞧,加里!那个警察正朝你挥手呢。他要你停下来。 你认为你现在是在哪儿?在赛车道上吗?你刚才一定是以每小时70英里的速度开车。 我不会开得那样快的。 我是以每小时80英里的速度赶上你的。 难道你没看见限速牌吗? 恐怕我没有看见,警官。我一定是思想开小差了。 警官,他思想没有开小差。我刚才正告诉他开慢点。 所以我才没看见那牌子。 让我看一下你的驾照。 这次我就不罚你款了。但你最好不要再开得这么快了。 谢谢您。我以后一定会多加注意。 加里,我刚才叫你开慢点吧。 你总是叫我开慢点,亲爱的。 好啦,下次你最好还是听我的劝告吧! |
Look, Gary! That policeman is waving to you. He wants you to stop. Where do you think you are? On a race track? You must have been driving at seventy miles an hour. I can't have been. I was doing eighty when I overtook you. Didn't you see the speed limit? I'm afraid I didn't, officer. I must have been dreaming. He wasn't dreaming, officer. I was telling him to drive slowly. That's why I didn't see the sign. Let me see your driving licence. I won't charge you this time. But you had better not do it again! Thank you. I will certainly be more careful. I told you to drive slowly,Gary. You always tell me to drive slowly, darling. Well. Next time, you'd better take my advice! |
你好,萨姆。进来吧。 你好,萨姆。我们正在吃午饭,你跟我们一起吃午饭吗? 不,汤姆,谢谢。我已经吃过饭了。我在12点半吃的。 那么喝杯咖啡吧。 我刚喝了一杯,谢谢。我是在饭后喝的。 我们到客厅去吧,卡罗尔。我们可以在那里喝咖啡。 屋子很乱,请原谅,萨姆。房间里乱七八糟。我们正在收拾手提箱。明天我们就要走了,我和汤姆准备去度假。 你们真幸运! 萨姆,你准备萨姆时候去度假? 我不知道。今年我已经度过假了。 你去哪儿了? 我待在家里了! |
Hello,Sam.Come in. Hi,Sam.We are having lunch.Do you want to have lunch with us? No,thank you,Tom.I have already had lunch.I had lunch at half past twelve. Have a cup of coffee then. I have just had a cup,thank you.I had one after my lunch. Let's go into the living room,Carol.We can have our coffee there. Excuse the mess,Sam.This room is very untidy.We are packing our suitcases. We are going to leave tomorrow.Tom and I are going to have a holiday. Aren't you lucky! Sam,When are you going to have a holiday? I don't know.I have already had my holiday this year. Where did you go? I stayed at home! |
朗玛是一个怎么样的人,波琳? 他讨厌透了!他昨天给我打了4次电话。前天打了3次。 他昨天上午和下午把电话打到了我的办公室,是我的老板接的。 你老板是怎么对他说的? 他说:”波琳正在打信,她现在不能同你讲话!“ 后来,我昨晚6点钟回到家里。他又打电话来了,但我没接。 他昨天夜里又打电话了吗? 是的,打了。他在9点钟又打来了电话。 你对他怎么说的? 我说:”我是波琳的母亲。请不要再给我女儿打电话了!“ 他又打了没有? 没有! |
What is LangMa like, Bolin? He is awful! He telephoned me four times yesterday,and three times the day before yesterday. He telephoned the office yesterday morning and yesterday afternoon. My boss answered the telephone. What did your boss say to him? He said, 'Bolin is typing letters, she can't speak to you now!' Then I arrived home at six o'clock yesterday evening. He telephoned again.But I didn't answer the phone! Did he telephone again last night? Yes, he did. He telephoned at nine o'clock. What did you say to him? I said, 'This is Bolin's mother.Please don't telephone my doughter again!' Did he telephone again? No, he didn't! |
家里没有人吗? 海伦,我再敲一次。毫无动静,肯定家里没有人。 但这是不可能的。卡罗尔和汤姆请我们来吃中饭。从窗子往里看看。 你能看见什么吗? 什么也看不见。 让我们到后门去试试。 瞧!大家都在花园里。 你好,海伦。你好,吉姆。 大家都想在花园里吃中饭。这外面挺暖和。 来喝点什么。 谢谢,卡罗尔。给我一杯啤酒好吗? 啤酒?一点都不剩了。你可以喝点柠檬水。 柠檬水! 吉姆,别信她的。她只是在开玩笑。喝点啤酒吧! |
Isn't there anyone at home? I’ll knock again,Helen. Everything's very quiet, I'm sure there is no one at home. But that's impossible. Carol and Tom invited us to lunch.Look though the window. Can you see anything? Nothing at all. Let's try the back door. Look! Everyone's in the garden. Hello, Helen. Hello, Jim. Everybody wants to have lunch in the garden. It's nice and warm out here. Come on have something to drink. Thank you, Carol.May I have a glass of beer please? Beer? There's none left. You can have some lemonade. Lemonade! Don't believe her, Jim. She is only joking.Have some beer! |
请给我拿几个信封。 您要大号的还是小号的? 请拿大号的。 您有信纸吗? 有。 我没有小本的信纸,只有大本的。您要一本吗? 好,请拿一本。 我还要些胶水。 一瓶胶水。 我还要一大盒粉笔。 我只有小盒的。您要一盒吗? 不了,谢谢。 就要这些吗? 就这些,谢谢。 您还要什么吗? 我要我的找零。 |
I want some envelopes, please. Do you want the large size or the small size? The large size please. Do you have any writing paper? Yes, we do. I don't have any small pads,I only have large ones. Do you want a pad? Yes, please. And I want some glue. A bottle of glue. And I want a large box of chalk, too. I only have small boxes.Do you want one? No, thanks. Is that all? That's all, thank you. What else do you want? I want my change. |
我来煮咖啡好吗,简?(请求或建议时用some) 这是个好主意,夏洛特。 咖啡好了,你要放点奶吗? 请稍微加一点。 加些糖怎么样?两茶勺行吗? 不,再少一些。请放一勺半。那对我已足够了。 太好了。 你再来点吗? 好的,请再来一点。 我还想抽支烟。可以给我一支吗? 当然可以。我想那个盒子里有一些。 恐怕盒子是空的。 很遗憾! 没关系。 那就吃块饼干吧。多吃点,少抽点! 这是极好的忠告啊! |
Shall I make some coffee, Jane? That's a good idea, Charlotte. It's ready. Do you want any milk? Just a little, please. What about some sugar? Two teaspoonfuls? No, less than that. One and a half teaspoonfuls, please. That's enough for me. That was very nice. Would you like some more? Yes, please. I'd like a cigarette, too. May I have one? Of course. I think there are a few in that box. I'm afraid it's empty. What a pity! It's doesn't matter. Have a biscuit instead. Eat more and smoke less! That's very good advice! |
布莱恩,你正在下足球赛的赌注吗? 是的。我这就做完了,朱莉。我敢肯定这星期我们会赢一点的。 你老是那样说。但是我们从来没赢过!要是你赢了许多钱,你打算做什么呢? 要是我赢了许多钱,我给你买件貂皮大衣。 我不要貂皮大衣。我要去见见世面。 好吧。要是我们赢了很多钱,我们就去周游世界,并且住最好的旅馆。 然后我们返回家园,在乡下买幢大房子。我们将有一个漂亮的花园和... 但是如果我们把所有钱都花光了,我们又会变穷的。那时我们怎么办呢? 如果我们花光了所有钱,我们设法在足球赛赌注上再赢一次。 这是个美好的梦,但一切都取决于”如果“! |
Are you doing the football pools, Brian? Yes. I have nearly finished, Julie. I'm sure we will win something this week. You always say that. But we never win anything! What are you going to do if you win a lot of money? If I win a lot of money I will buy you a mink coat. I don't want a mink coat! I want to see the world. All right.If we win a lot of money we will travel round the world and we will stay at the best hotels. Then we will return home and buy a big house in the country.We will have a beautiful garden and ... But if we spend all that money we will be poor again. What will we do then? If we spend all the money we will try and win the football pools again. It's a pleasant dream but everything depends on 'if'! |
您刚拍完一部新电影吗,马什小姐? 是的,我刚拍完。 您准备再拍一部吗? 不,我不准备拍了。我准备退休了。我感觉很累。我早就不想再拍片子了。 我们买份报纸吧,莉兹。 你听这段:”卡伦·马什:爆炸性新闻!由本报记者艾伦·琼斯报导。卡伦·马什今天到达伦敦机场。 她穿着一身蓝色的套装和一件貂皮大衣。她告诉我她刚拍完一部新片子。她说她不准备再拍电影了。 她说她准备退休。她告诉记者她感到很疲劳,早就不想再拍电影了。“ 我很想知道为什么。 |
Have you just made a new film, Miss Marsh? Yes, I have. Are you going to make another? No, I'm not. I am going to retire. I feel very tired. I don't want to make another film for a long time. Let's buy a newspaper, Liz. Listen to this!'Karen Marsh:Sensational News! By our reporter,Alan Jones.Karen Marsh arrived at London Airport today. She was wearing a blue dress and a mink coat. She told me she had just made a new film. She said she was not going to make another. She said she was going to retire. She told reporters she felt very tired and she didn't want to make another film for a long time.' I wonder why! |
看,这是我到澳大利亚旅行时拍的一张照片。 让我看看,迈克。 这是一张很好的照片。这些人是谁? 他们是我旅行时认识的人。 这是我们所乘的那条船。 多漂亮的船啊! 这是谁? 这就是我跟你说过的那个人。很记得吗? 啊,记得。就是在澳大利亚给你工作的那个人。 对。 这是谁? 你猜! 这不是你,对吗? 不,是我。 我在旅行时留了胡子,但我回到家时就把它刮了。 你为什么把它刮了? 我妻子不喜欢! |
Look, this is a photograph I took during my trip to Australia. Let me see it, Mike. This is a very good photograph. Who are these people? They are people I met during the trip. That's the ship we travelled on. What a beautiful ship! Who is this? That's the man I told you about.Remember? Ah yes. The one who offered you a job in Australia. That's right. Who is this? Guess! It's not you,is it? That's right. I grew a beard during the trip, but I shaved it off when I came home. Why did you shave it off? My wife didn't like it! |
买2张到伦敦的往返票。下一班火车什么时候开? 8点19分。 在哪个站台? 2号站台。过天桥。 下一班火车什么时候开? 8点19分。 我们的时间还很宽裕。 现在才7点57分。 让我们去喝点东西吧,车站旁有一个酒吧。 肯,我们现在最好回到车站去。 请把车票拿出来。 我们要乘8点19分的车去伦敦。 你们刚好错过了那班车。 什么!现在只有8点15分。 对不起,先生。那个钟慢了10分钟。 下一班车是什么时候? 5个小时以后! |
Two return tickets to London, please. What time will the next train leave? At nineteen minutes past eight. Which platform? Platform Two.Over the bridge. What time will the next train leave? At eight nineteen. We have got plenty of time. It's only three minutes to eight. Let's go and have a drink. There is a bar next door to the station. We had better go back to the station now, Ken. Tickets, please. We want to catch the eight nineteen to London. You have just missed it! What! It's only eight fifteen. Sorry, sir. That clock is ten minutes slow. When is the next train. In five hours' time! |
伊恩已把他的房子卖掉了吗? 是的,卖掉了。他上星期卖掉的。 他已经迁进新居了吗? 不,还没有。他仍在这里。他打算明天搬家。 什么时候?明天上午吗? 不,明天下午。我会想念他的。他一直是个好邻居。 他是个非常好的人,我们大家都会想念他的。 新住户什么时候搬进这所房子? 我想他们将在后天搬进来吧。 詹妮,您今天会见到伊恩吗? 是的,我会见到他。 请代我问候他。 可怜的伊恩!他本不想离开这幢房子。 是啊,他是不想离开,可是他妻子要离开。 |
Has Lan sold his house yet? Yes,he has.He sold it last week. Has he moved to his new house yet? No, not yet.He is still here.He is going to move tomorrow. When?Tomorrow morning? No,tomorrow afternoon.I will miss him.He has always been a good neighbor. He is a very nice person, we will all miss him. When will the new people move into this house? I think that they will move in the day after tomorrow. Will you see Lan today,Jenny? Yes, I will. Please give him my regards. Poor Lan! He didn't want to leave this house. No,he didn't want to leave,but his wife did. |
在我们镇子附近每年都有一场汽车比赛。1995年举行了一次盛大的比赛。 数百人都去了赛场。我和我的妻子也去了。我们的朋友朱莉和杰克也去了。 你可以在人群中看到我们。我们站在左面。 参加比赛的有20辆汽车。有英国、法国、德国、意大利、美国和日本的汽车。 比赛的结尾是激动人心的。获胜者是比利·斯图尔特。他在第15号车里,其他5辆汽车紧跟在他后面。 在回家的途中,我妻子对我说:”别开得这么快!你可不是比利·斯图尔特!“ |
There is a car race near our town every year. In 1995, there was a very big race. There were hundreds of people there. My wife and I were at the race.Our friends Juli and Jack were there, too. You can see us in the crowd. We are standing on the left. There were twenty cars in the race. There were English cars,French cars,German cars,Italian cars,American cars and Japanese cars. It was an exciting finish. The winner was Bili Situerte. He was in car number fifteen. Five other cars were just behind him. On the way home, my wife said to me, 'Don't drive so quickly!You are not Bili Situerte!' |
吉米在哪儿? 他躺在床上。 他怎么啦? 他觉得不舒服。 他看上去是病了。 我们得去请医生。 是的,一定得请。 你还记得医生的电话号码吗? 记得。是09754。 把嘴张开,吉米。让我看看你的舌头。说“啊————” 他得了什么病,医生? 他得了重感冒,威廉先生,因此他必须卧床一周。 对吉米来说,这可是个好消息。 好消息?为什么? 因为他不喜欢上学。 |
Where is Jim? He is in bed. What's the matter with him? He feels ill. He looks ill. We must call the doctor. Yes, we must. Can you remember the doctor's telephone number? Yes, it's 09754. Open your mouth, Jim. Show me your tongue, say 'Ah'. What's the matter with him, doctor? He has a bad cold, Mr. Willy, so he must stay in bed for a week. That's a goods news for Jim. Goods news? Why? Because he doesn't like school. |
早上好,高尔夫先生。 早上好,护士。我想见牙科医生。 您约好了吗? 没有。 急吗? 是的,很急。我难受极了,牙痛的要命。 您在4月24日星期一上午10点钟来可以吗? 我必须现在就见牙科医生,护士。 牙科医生这会儿很忙。您下午两点钟来行吗? 那就太晚了。牙科医生现在就不能给我看一下吗? 恐怕不行,高尔夫先生。您就不能等到今天下午了吗? 我倒是可以等。可是我的牙痛等不了啊! |
Good morning, Mr. Golf. Good morning, nurse. I want to see the dentist, please. Do you have an appointment? No, I don't. Is it urgent? It's very urgent. I feel awful. I have a terrible toothache. Can you come at 10 a.m. on Monday April 24th? I must see the dentist now, nurse. The dentist is very busy at the moment. Can you come at 2 p.m.? That's very late. Can the dentist see me now? I'm afraid that he can't, Mr. Golf. Can't you wait till this afternoon? I can wait but my toothache can't! |
奈杰尔是我们新搬来的隔壁邻居。他是个飞行员。 他曾在皇家空军任职。 下个月他将飞往纽约。 再下个月他将飞往东京。 现在他在马德里。他是一星期以前飞到西班牙的。 再下个星期他将返回伦敦。 他只有41岁,但他却去过世界上几乎每一个国家。 奈杰尔是个很幸运的人。但他的妻子运气不很好。她总是待在家里。 |
Nigel is our new next-door neighbor.He is a pilot. He was in the R.A.F. He will fly to New York next month. The month after next he will fly to Tokyo. At the moment,he is in Madrid.He flew to Spain a week ago. He will return to London the week after next. He is only forty-one years old and he has already been to nearly every country in the world. Nigel is a very lucky man.But his wife isn't very lucky.She usually stay at home! |
吉米今天怎么样了? 他好些了。谢谢您,医生。 我可以看看他吗,威廉夫人? 当然可以,医生。上楼吧。 你看上去很好,吉米。 你现在好些了,但你还不应该起床。 你必须再卧床两天。 这孩子还不能去上学,威廉夫人,而且不能吃油腻的食物。 他还发烧吗,医生? 不,他不发烧了。 他还必须卧床吗? 是的,他还必须卧床两天。他每天可以起来两个小时,但您必须保持房间温暖。 威廉先生今晚去哪儿了? 他在床上呢,医生。您能看看他吗?他也得了重感冒! |
How is Jim today? Better. Thank you, doctor. Can I see him please, Mrs. Willy? Certainly, doctor. Come upstairs. You look very well, Jim. You are better now, but you mustn't get up yet. You must stay in bed for another two days. The boy mustn't go to school yet, Mrs. Willy. And he mustn't eat rich food. Does he have a temperature, doctor? No, he doesn't. Must he stay in bed? Yes, he must remain in bed for another two days. He can get up for about two hours every day, but you must keep the room warm. Where is Mr. Willy this evening? He is in the bed, doctor. Can you see him please? He has a bad cold too! |
我的汽车修好了吗? 我不知道,先生。您的汽车牌号是多少? 是LFZ312G. 您什么时候送来的? 3天前。 啊,是的,我现在记起来了。 你们的机械师修好了吗? 没有,他们还在修呢。我们到车库看一下吧。 这难道不是您的车吗? 唔,这曾是我的车。 难道您没有出车祸吗? 是啊。我把汽车撞在电线杆上了。你们的机械师能修好吗? 啊,他们正设法修呢,先生。不过说实话,您需要一辆新车了。 |
Is my car ready yet? I don't know,sir. What's the number of your car? It's LFZ312G. When did you bring it to us? I brought it here three days ago. Ah,yes.I remember now. Have your mechanics finished yet? No, they are still working on it. Let's go into the garage and have a look at it. Isn't that your car? Well, it was my car. Didn't you have a crash? That's right.I drove it into a lamp-post.Can your mechanics repair it? Well, they are trying to repair it, sir. But to tell you the truth, you need a new car! |
下午好,我想这个房子要出售吧! 是的。 我可以看一下吗? 可以,当然可以。请进。 您在这里住了多长时间? 我在这里已经住了20年了。 20年!这个时间可不短。 是啊,从1976年起我就住在这里了。 那么,您为什么要卖掉它呢? 因为我刚退休。我想在乡下买幢小房子。 这座房子卖多少钱? 68500英镑。 那可真是一大笔钱呢! 它确确实实值这么多钱。 啊,我喜欢这房子,但我还不能决定。我妻子必须先来看一看。 女人总是最后说了算的。 |
Good afternoon, I believe that this house is for sale. That's right. May I have a look at it, please? Yes, of course. Come in. How long have you lived here? I have lived here for twenty years. Twenty years! That's a long time. Yes, I have been here since 1976. Then why do you want to sell it? Because I have just retired.I want to buy a small house in the country. How must does this house cost? 68500 pound. That's a lot of money. It's worth every penny of it. Well, I like the house, but I can't decide yet. My wife must see it first. Women always have the last word. |
请买票! 请买一张到特拉法加广场的票。 对不起,我找不开10英磅的钞票。您没有零钱吗? 恐怕我没有零钱。 我来问问其他乘客。 先生,您有零钱吗? 对不起,我没有。 我也没有。 夫人,您能把这10英磅的钞票换开吗? 恐怕不能。 我也不能。 非常抱歉,先生。您必须下车。我们的乘客中没人能换开这张钞票。他们都是百万富翁! 我们俩除外。 我有零钱。 我也有。 |
Fares, please! Trafalgar Square, please. I'm sorry, sir. I can't change a ten-pound note. Haven't you got any small chagne? I've got no small change, I'm afraid. I'll ask some of passengers. Have you any small change, sir? I'm sorry, I've got none. I haven't got any either. Can you change this ten-pound note, madam? I'm afraid I can't. Neither can I. I'm very sorry, sir. You must get off the bus.None of our passengers can change the note. They are all millionaires! Except us. I have got some change. So have I. |
杰瑞,你在干什么? 我在写购物单,汤姆。 我们需要什么? 这星期我们需要很多东西。 我得去一下食品店。我们的茶叶和咖啡不多了,糖和果酱也没有了。 蔬菜呢? 我还得到蔬菜水果店去一下。我们的番茄不多了,但土豆还有不少。 我还要到肉店去一下。我们需要些肉。我们一点肉都没有了。 我们还有啤酒喝普通酒吗? 没有了。不过,我不打算去买! 我希望你还有钱。 我的钱不多了。 哎,我也不多了! |
What are you doing, Jerry? I am making a shopping list, Tom. What do we need? We need a lot of things this week. I must go to the grocer's. We haven't got much tea or coffee, and we haven't got any sugar or jam. What about vegetables? I must go to the greengrocer's. We haven't got many tomatoes, but we have got a lot of potatoes. I must go to the butcher's, too. We need some meat. We haven't got any meat at all. Have we got any beer and wine? No, we haven't. And I am not going to get any! I hope that you have got some money. I haven't got much. Well, I haven't got much either! |
像这样的鞋子你们有吗? 什么尺码的? 5号的。 什么颜色? 黑的。 对不起,我们没有。 但是,我姐姐上个月买到了这样的一双。 她是在这里买的吗? 不。她在美国买的。 一个月前我们有这些鞋子,但是现在没有了。 您能为我找一双吗? 恐怕不行。这鞋在去年和前年时兴,而今年已经不流行了。 现在流行的是这种鞋子。 这种鞋子看上去很不舒适。 的确很不舒适。可是女人们总是穿不舒适的鞋子! |
Do you have any shoes like these? What size? Size five. What color? Black. I'm sorry, we don't have any. But, my sister bought this pair last month. Did she buy them here? No, she bought them in the U.S. We had some shoes like those a month ago, but don't have any now. Can you get a pair for me, please? I'm afraid that I can't. They were in fashion last year and the year before last. But they are not in fashion this year. These shoes are in fashion now. They look very uncomfortable. They are very uncomfortable. But women always wear uncomfortable shoes! |
半小时以前我在这里买了两本很贵的词典,但是我忘记拿走。 是谁接待您的,先生? 站在柜台后面的那位女士。 您买的是两本什么书? 就是柜台上的那两本。 卡罗琳,半小时前你接待过这位先生吗?他说他就是买这两本书的人。 我记不起来了。我接待的那个人戴着一顶帽子。 先生,您有帽子吗? 有的,我有帽子。 请您把帽子戴上好吗? 好吧。 卡罗琳,这就是你接待过的那个人吗? 是他。我现在认出来了。 |
I bought two expensive dictionaries here halt an hour ago, but I forgot to take them with me. Who served you, sir? The lady who is standing behind the counter. Which books did you buy? The books which are on the counter. Did you serve this gentleman halt an hour ago, Caroline? He says he is the man who bought these books. I can't remember. The man who I served was wearing a hat. Have you got a hat,sir? Yes, I have. Would you put it on, please? All right. Is this the man that you served,Caroline? Yes. I recognize him now. |
鲍勃,桑德拉在哪儿?我要找她。 您要同她谈话吗? 是的,我要她到我的办公室来。叫她马上就来。 您找我吗? 啊,是的。桑德拉。”intelligent“怎么拼写?你能告诉我吗? I-N-T-E-L-L-I-G-E-N-T。 对的。但你只打了一个”L“。这封信里错误百出。我要你重打一遍。 是,我重打。对此我感到很抱歉。 这里有一份小礼物送你。 是什么? 是本词典。我希望它能对你有所帮助。 |
Where is Sandra, Bob? I want her. Do you want to speak to her? Yes, I do. I want her to come to my office. Tell her to come at once. Did you want to see me? Ah, yes. Sandra. How do you spell 'intelligent'? Can you tell me? I-N-T-E-L-L-I-G-E-N-T. That's right. You have typed it with only one 'L'. This letter is full of mistakes. I want you type it again. Yes, I'll do that. I'm sorry about that. And here's a little present for you. What is it? It's a dictionary. I hope it will help you. |
上周,我4岁的女儿萨利被邀请去参加一个儿童聚会。 我决定带她坐火车去。 萨利非常激动,因为她从未坐过火车。 她靠着窗坐着,对她所看到的一切都要问个明白。 突然,一个中年妇女上了火车,坐在萨利的对面。 ”你好,小姑娘,“她说。 萨利没有回答,却好奇地看着她。 那位妇女穿着一件蓝色的大衣,戴着一顶大而滑稽的帽子。 火车开出车站后,那位妇女打开了手提包,拿出了粉盒。 然后她开始打扮起来。 ”你为什么要那样做呢?“萨利问。 ”为了把自己打扮漂亮啊,“那位妇女答到。 她放好了粉盒,慈祥地微笑着。 ”可是你任然难看呀,“萨利说。 萨利感到很有趣,而我却很尴尬。 |
Last week, my four-year-old daughter,Sally, was invited to a Children's party. I decided to take her by train. Sally was very excited because she had never travelled on a train before. She sat near the window and asked questions about everything she saw. Suddenly, a middle-aged lady got on the train and sat opposite Sally. 'Hello, little girl' she said. Sally didn't anower but looked at her curiously. The lady was dressed in a blue coat and a large,funny hat. After the train had left the station, the lady opened her handbag and took out her powder compact. She then began to make up her face. 'Why are you doing that?' Sally asked. 'To make myself beautiful,' the lady answered. She put away her compact and smiled kindly. 'But you are still ugly.' Sally said. Sally was amused, but I was very embarrassed! |
几天前我把一只手提箱忘在开往伦敦的火车上了。 先生,您能描述一下它是什么样子的吗? 是只蓝色的小箱子,上面有拉链。箱把上有一标签,上面写着我的名字和住址。 这箱子是您的吗? 不,那不是我的。 这只是不是?这只箱子有张标签。 让我看看。 您的姓名和住址? 大卫·霍尔,大桥街83号。 那就对了。DN·霍尔,大桥街83号。 请付3英镑50便士。 给您。 谢谢您。 嗨。 怎么回事? 这箱子不是我的!您给错了! |
I left a suitcase on the train to London the other day. Can you describe it, sir? It's a small blue case and it has got a zip.There is a label on the handle with my name and address on it. Is this case yours? No, that's not mine. What about this one? This one has got a label. Let me see it. What's your name and address? David Hall, 83 Bridge Street. That's right.DN Hall,83 Bridge Street. Three pounds fifty pence, please. Here you are. Thank you. Hey! What's the matter? This case doesn't belong to me!You have given me the wrong case! |
你喜欢听故事吗?我要告诉你一个真实的故事。这是一年前发生在我的一个朋友身上的故事。 当我的朋友乔治在床上看书时,两个小偷爬进了他的厨房。 他们进到屋里后,走进了饭厅。饭厅里很暗,于是他们打开了手电筒。 突然他们听到身后有声音。“什么事?什么事?”有人叫着。小偷扔下了手电筒,飞快地逃走了。 乔治听到了响声,迅速地下了楼。 他开了灯,但不见一个人。小偷逃走了。 但是乔治的鹦鹉亨利仍在那里。“什么事,乔治?”它叫着。“没事,亨利。”乔治笑着说,“接着睡觉吧。” |
Do you like stories? I want to till you a true story. It happened to a friend of mine a year ago. While my friend,George, was reading in bed, two thieves climbed into his kitchen. After they had entered the house, they went into the dining room. It was very drak, so they turned on a torch. Suddenly, they heard a voice behind them. 'What's up? What's up?' someone called. The thieves dropped the torch and ran away as quickly as they could. George heard the noise and came downstairs quickly. He turned on the light but he couldn't see anyone. The thieves had already gone. But George's parrot,Henry, was still there.'What's up, George?' he called. 'Nothing, Henry' George said and smiled, 'Go back to sleep.' |